书的前言中,译者将人类谈论( )(lùn )死亡( )和谈论性相比,并得出两者一致的结( )论。其实不然,食色(sè )性也并不是死色性( )也。人在(zài )谈论( )性时往( )(wǎng )往(⏳)嘴(zuǐ )上( )(shàng )禁忌心( [展开全部]
书的前言中,译者将人类谈论(🥂)(lùn )死亡(🦍)和谈论性相比,并得出两者一致的结(💎)论。其实不然,食色(sè )性也并不是死色性(🚡)也。人在(zài )谈论(👸)性时往(📁)(wǎng )往(⏳)嘴(zuǐ )上(🚩)(shàng )禁忌心(📘)里向往,而从来不见(🔷)有人(rén )向往地谈论死。西方(fāng )文人历(🍌)来比较(🖋)开放——其实不是开放只是(🎅)正常罢了—(👰)—两样(🥇)(yàng )都不讳忌。所以(🦅)小册子里尽是(🌬)些什么(me )约(yuē )翰、什么斯(👞),中国(🥇)的只见(jià(🌹)n )到一个沈从文(wén ),外加(jiā )一个(⏫)译字,使人难(🧝)辨究竟是(shì )沈(⛩)从文译别人还是别(🔤)人(🍴)译沈从(🍶)(cóng )文。总的感觉,中国文人太可(🔡)怜(🍎)。其实,我觉得如此浩(hào )大的中国不(bú )会(🙏)缺少论死的东西,除了恩莱特对(👊)中(zhōng )国文学、哲学总(zǒng )体(🏁)的不了解外,还包括中国文(🌷)人向来觉得死(🌝)这东(🚥)西不登大雅之堂(🚼)(táng ),偶尔写一些也仿(🌭)(fǎ(🎊)ng )佛少女的日记(🦁),只待(🖕)夜深人(rén )静时自(zì )己(👆)品读(🔼),并有(🚿)理,有(yǒ(🛬)u )理地叫(🧟)。[收起部分]